'Beatus ille qui procul negotiis,
ut prisca gens mortalium,
paterna rura bubus exercet suis
solutus omni faenore.
Neque excitatur classico miles truci
neque horret iratum mare
forumque vitat et superba civium
potentiorum limina.
Ergo aut adulta vitium propagine
altas maritat populos
aut in reducta valle mugientium
prospectat errantis greges
inutilisque falce ramos amputans
feliciores inserit
aut pressa puris mella condit amphoris
aut tondet infirmas ovis.
Vel cum decorum mitibus pomis caput
Autumnus agris extulit,
ut gaudet insitiva decerpens pira
certantem et uvam purpurae,
qua muneretur te, Priape, et te, pater
Silvane, tutor finium.
Libet iacere modo sub antiqua ilice,
modo in tenaci gramine:
labuntur altis interim ripis aquae,
queruntur in Silvis aves
frondesque lymphis obstrepunt manantibus,
somnos quod invitet levis.
At cum tonantis annus hibernus Iovis
imbris nivisque conparat,
aut trudit acris hinc et hinc multa cane
apros in obstantis plagas
aut amite levi rara tendit retia
turdis edacibus dolos
pavidumque leporem et advenam laqueo gruem
iucunda captat praemia.
Quis non malarum quas amor curas habet
haec inter obliviscitur?
Quodsi pudica mulier in partem iuvet
domum atque dulcis liberos,
Sabina qualis aut perusta Solibus
pernicis uxor Apuli,
sacrum vetustis exstruat lignis focum
lassi Sub adventum viri
claudensque textis cratibus laetum pecus
distenta siccet ubera
et horna dulci vina promens dolio
dapes inemptas adparet:
non me Lucrina iuverint conchylia
magisve rhombus aut scari,
siquos Eois intonata fluctibus
hiems ad hoc vertat mare,
non Afra avis descendat in ventrem meum,
non attagen Ionicus
iucundior quam lecta de pinguissimis
oliva ramis arborum
aut herba lapathi prata amantis et gravi
malvae salubres corpori
vel agna festis caesa Terminalibus
vel haedus ereptus lupo.
Has inter epulas ut iuvat pastas ovis
videre properantis domum,
videre fessos vomerem inversum boves
collo trahentis languido
positosque vernas, ditis examen domus,
circum renidentis Laris.'
haec ubi locutus faenerator Alfius,
iam iam futurus rusticus,
omnem redegit idibus pecuniam,
quaerit kalendis ponere.
(Horacio: Épodos, II)
<<Volver
|
Dichosu'l que, viviendo separtáu
de too lo que cansa la mollera,
como fizo la xente d'otros tiempos,
cuida non más que de cavar la tierra
que–y vieno de so pá, llibre d'usures,
por sos gües ayudáu na faena.
Non lu fai alteriase col toquidu
que llama a los soldaos la trompeta,
nin el mar, cuando bufa tan furiosu
y mete'l resoplíu na pelleya;
nin–y gusta con pleitos y camorres
andar pelos xusgaos y l'audencia;
y a los palacios de los señorones,
que tán tan altos, enxamás s'allega.
Pero dacuando al álamu más altu
ata les rames llargues de la cepa,
o mira desde lloñi qu'en el prao
cuerren les vaques por ente la hierba;
o con la foz cortando ramos ruinos
otros meyores en seguida enxerta;
o la miel apertada del caxellu
coye en tarreños llimpios mui apresa,
o porque ve quiciavis qu'está flaca,
se pon a tosquilar dalguna oveya.
Y cuando pelos campos del otoño
apaez arrodiada la cabeza
de manzanes sabroses, ¡cómo entoncies
coye gozosu la enxertá pera
y el recimu encarnáu más que sangre,
pa ofrecételu a ti, dios de la güerta,
Príapo, como a ti tamién, Silvano,
que de sebes y finsos lleves cuenta!
Delles de veces d'un carbayu vieyu
el tirase a la sombra munchu presta,
o si non, recostase descansáu
tamién da gusto so la grama espesa;
el agua de los ríos mientres tanto
despeñándose vien de l'alta sierra;
los paxarinos canten en el monte,
quexándose d'amores machu y fema,
y fontes clares, al manar gorguten,
y sele el sueñu así venir se dexa.
Y dempués, cuando Xúpitre lo manda,
qu'el agua y ñeve del invernu allega
o saca los mastines, pa qu'escorran
al xabalín hacia la trampa puesta,
o con vares delgaes sostién la rede
pa que los tordos al engañu vengan
o en trampa coya a gusto y con ganancia
llebre tiemblona, o grulla forastera,
¿quién del amor los cuidos y llaceries
non olvida, si ve casa tan güena
y si al empar gobierna casa y fíos
una muyer homilde compañera
(cuála ye la Sabina, o la casá
col sufridu Pullés, qu'al sol pertuesta,
al ver venir al home fatigáu,
la llume enciende con curada llena,
y cierrando'l ganao nel corripu,
desacúpa–y la ubre qu'está enllena,
y escancia vino dulci d'esti añu,
d'aquel barril guardáu na bodega,
y, con pan y compango too de casa,
en un instante prepára–y la mesa?
Entoncies los mariscos de Llucrino
un milagru será que yo apeteza,
nin rodaballo, nin tampoco escaro,
si quiciavis a aquesti mar allega,
porque dende les agües de Llevante
el inviernu los unvia na tormenta.
La gallina que críen en Marruecos
nunca xamás se m'apetez comella;
ni el ponderáu francolín de Xonia
probalu'l mio gaznate más–y presta
que grandes aceitunes escoyides
del árbole na rama más espesa;
o porque pelos praos la hai abonda,
d'algunu d'ellos la sabrosa agrieta;
o les malves qu'el cuerpu enfermu sanen
o de los terminales la cordera;
o'l cabritu arrincáu–y de les uñes
del llobu, que famientu lu coyera.
Habiendo eses viandes ¡cuánto gusta
ver cómo cuerren una y otra oveya,
que dan vuelta pa casa, mui contentes
de fartucase bien con pación tienra;
ver los gües que, colgando del piscuezu
el llaviegu lu arrastren yá con flema;
y el llar rodiando limpiu los esclavos,
que son del amu la mayor riqueza.
Un aldeanu diba ser dafecho
Alifo l'usurerón que tal dixera,
todu'l dineru recoyó nos Idus
pa golver a prestallo nas Kalendas. |